Dnes je Utorok 30.04.2024, meniny má Anastázia




Memory of the World Programme

a slovenské dokumentárne dedičstvo-východiská, stratégie, ciele a úlohy

[Jankovič, jún 1995]

Oporúčajúci materiál pre Ministerstvo kultúry a Vládu Slovenskej republiky

Úvod

Svetové dokumentárne dedičstvo odráža rôznorodosť národov, jazykov, ľudí a kultúr. Je zrkadlom svetovej civilizácie a jej pamäťou. Táto pamäť je však krehká, zraniteľná a permanentne ohrozovaná. V dôsledku prírodných, lae bohužial aj človekom, či ľudstvom spôsobených pohrôm sa každým dňom nenávratne strácajú jedinečné doklady histórie sveta, jeho kultúry, umenia, vedy a poznania. Množstvo dokumentov doslova zaniká v dôsledku prirodzeného starnutia, negatívnych vplyvov prostredia, fyzického opotrebovania, ale aj nedostatočných podmienok na uloženie, ochrany a konzervácie. Početné záplavy, požiare, ekologické katastrofy, zemetrasenia, ale aj vojnové konflikty a kultúrne barbarstvá na početných miestach tejto planéty len dokonávajú započaté dielo skazy.
Vychádzajúc zo základných článkov svojej ústavy a uvedomukúc si zodpovednosť za stav a situáciu v oblasti svetového dokumentárneho dedičstva rozvinulo UNESCO v roku 1992 svoj nový celosvetový megaprogram nazvaný Memory of the World - Pamäť sveta. Jeho základné východiská, stratégie, ciele a úlohy boli definované v nasledujúcich tézach:

  • zavedenie nového prístupu k záchrane, uchovaniu, rekonštrukcii, ochrane a spracovaniu ohrozeného svetového dokumentárneho dedičstva,
  • zabezpečenie optimálnych podmienok jeho bezpečnosti, uloženia, konzervácie a reštaurovania,
  • vytvorenie podmienok pre demokratizáciu a uľahčenie prístupov k nemu,
  • dynamizácia medtinárodnej spolupráce a komplexná mobilizácia intelektuálnych, technických, technologických a finančných zdrojov,
  • inštitucionalizácia a všestranná podpora príslušných aktivít v inštitucionálnych, rezortných, národných, regionálnych i medzinárodných rámcoch,
  • zavádzanie moderných digitálnych technológií, tvorba špeciálnych databáz, sietí a vysokopamäťových multimediálnych systémov,
  • dokumentácia, spracovanie a sprístupnenie dokumentárneho dedičstva na médiách vysokej kvality (CD ROM),
  • vytvorenie optimálnych podmienok pre ich produkciu, celosvetovú rošírenosť a dostupnosť,
  • využitie finančných zdrojov získaných z ich distribúcie na ďalší rozvoj programu,
  • iniciovanie kampaní a podporných aktivít smerujúcich k tvorbe finančných zdrojov (fondy, nadácie, granty

a pod.) na podporu tvorby projektov a ich praktickú realizáciu.

V nakoniec uvedenej oblasti už boli v susedných krajinách dosiahnuté konkrétne výsledky. Pre ilistráciu je potrebné uviesť úspešnú realizáciu pilotného projektu a produkciu CD ROM vydaného Národní knihovnou v Prahe v priamej spolupráci s UNESCOM a firmou Albertina icome Ltd... . Predstavuje súbor najcennejších rukopisov a historických dokumentov zo zbierok a fondov prežského Klementína. V tejto súvislosti je potrebné poznamenať, že Národní knihovna na tento jedinečný a pochopiteľne aj prestížny počin naviazala aj vydaním ďalších titulov na CD ROM (Chronicon Concilii Constantinesis - tvz. Malý Richental, Chronik des Konstanzer Konzils - tzv. Veľký Richental, Pontifikál Renauda de Bar, Antifonár Sedlecký) a vytvorila pevný základ digitálnej dokumentárnej edície Memoriae Mundi series Bohemica.
Konkrétne výsledky boli dosiahnuté aj v Bulharsku. Dokumentuje ich projekt Saint Sophia, ktorý vznikol na základa spolupráce domácich a francúzskych špecialistov. Je pokusom o vytvorenie multimediálnej edície vzácnych bulharských rukopisov z 11. až 17. storočia na interaktívnych CD.
Dokladom rusko-americkej spolupráce v tejto oblasti je prototyp CD ROM vyrobený na základe dohody medzi UNESCO, Kongresovou knižnicou vo Washingtone a Knižnicou Ruskej akadémie v Sankt Pererburgu. Predstavuje tzv. Radzivillskú kroniku, monumentálne stredoveké dielo, ktoré sleduje pôvod ľudstva v Európe obsahujúce množstvo miniatúr a popisov pozoruhodných udalostí z jej dejín.
Ďalšie príklady tvorby CD ROM pochádzajú z arabského kultúrneho prostredia. Známy je projekt UNESCO, amerického Getty Institute a jemenského národného komitétu UNESCO, ktorý predstavuje vzácne stredoveké iluminované kódexy objavené po zrútení časti hradieb v Saná.
Konkrétne výsledky v produkcii CD ROM je možné sledovať aj v Latinskej Amerike. Cieľom projektu nazvaného Memoria de Iberoamerica je predstaviť tlačené dedičstvo zo 16. až 19. storočia, ktoré sa nachádza v národných knižniciach Brazílie, Kolumbie, Kostariky, Kuby, Nikaraguy, Portorika a Venezuely.

V zahraničí sú pochopiteľne rozpracované aj ďalšie projekty. Z ich stručného a všeobecného prehľadu je zrejmé, že realizácia megaprogramu Pamäť sveta stojí vo svojich začiatkoch, zatiaľ len na individuálnych snaženiach a výsledkoch tých inštitúcií a organizácií, ktoré do svojiach programov rozvoja včas a veľmi prezieravo zaradili vývoj a aplikáciu digitálnych technológií. Už spomínané zámry UNESCO v tejto oblasti, sa tak z toho pohľadu javia ako pokus o širokú inštitucionalizáciu snáh v oblasti záchrany svetového dokumentárneho dedičstva, jeho ochrany a spracovania, sprístupnenia a prezentácie i vybudovania kvalitatívne novej svetovej kultúrnej výmeny. UNESCO tak apeluje predovšetkým na vlády jednotlivých krajín, ktoré by mali v rámci podpísaných kultúrnych dohôd a z nich vyplývajúcich záväzkov významne napomôcť pri realizácii týchto zámerov.

Z uvedeného prehľadu hlavných téz "Programu" vyplýva pre Slovenskú republiku a všetky jej orgány, organizácie a inštitúcie zodpovedné za správu, ochranu, spracovanie, dokumentáciu, výskum a prezentáciu národného kultúrneho a dokumentárneho dedičstva, množstvo záväzkov, činností a úloh. K prvoradým a neodkladným patrí vytvorenie a inštitucionalizácie výkonného, poradného a koordinačného orgánu - národnej komisie, resp. komitétu pre program Pamäť sveta, ktorého činnosť, pôsobenie a úlohy možno definovať v nasledujúcich tézach:

  • plnenie funkcie katalyzátora i koordinátora akcií a činnosí vo vzťahu k UNESCO a Medzinárodnému poradnému výboru pre program Pamäť sveta,
  • všestranná podpora jeho iniciatívy a akcií vo vzťahu k vládnym i nevládnym medzinárodným organizáciám (Rada Európy, IFLA, ICA, FID atď.)
  • zabezpečovanie všestrannej podpory a implementácie programu na inštitucionálnej, národnej, regionálnej i medzinárodnej úrovni,
  • iniciovanie komplexu činností a aktivít smerujúcich k pasportizácii a záchrane ohrozeného dokumentárneho dedičstva na Slovensku i slovenskej proveniencie v zahraničí,
  • mobilizácia intelektuálnych zdrojov - vedcov, špecialistov, technikov, ktorí sa budú podielať na tvorbe a realizáciách projektov,
  • iniciovanie tvorby projektov na inštitucionálnej, národnej, regionálnej i medzinárodnej úrovni,
  • iniciovanie aktivít smerujúcich k tvorbe finančných zdrojov (nadácie, granty, účelové dotácie, podporné fondy atď.)
  • vlastné aktivity v oblasti hľadania sponzorov, finančných a technických garantov jednotlivých projektov a akcií,

iniciovanie popularizačných a vzdelávacích podujatí, informačných kampaní a periodického informovania o aktuálnych dianí v masmédiách.

UNESCO v rámci programu Pamäť sveta iniciovalo aj úlohy, ktoré vyžadujú aktívne zapojenie celého spektra inštitúcií a organizácií rezortu ministerstva kultúry, vnútra, školstva, živitného prostredia i zahraničých vecí. Ich splnenie v hirerarchii ostatnatných úloh je nevyhnutným predpokladom ďalších postupov pri tvorbe a realizáciách samostatných projektov. Sú to tieto úlohy:

  • inventarizácia ohrozených knižných fondov, súborov, zbierok a vzácnych jednotlivýn (kódexov a vzácnych tlačí),
  • inventarizácia ohrozených archívnych fondov, zbierok a vzácnych jednotlivín,
  • súpis fondov, zbierok a súborov špeciálnych dokumentov (máp, plánov, fotografií, filmov, fonografických valčekov, audiovizuálnych dokumentov, atď.) vyžadujúcich si v zájme achovania pre budúce generácie prepis na iné moderné médiá.
  • Z uvedených téz vyplýva, že obsah pojmu dokumentárne dedičstvo je v ponímaní programu Pamäť sveta chápaný veľmi široko a komplexne. To by sa potom malo logicky odraziť aj v zložení národných komitétov, ktoré UNESCO striktne neurčilo. Je však zrejmé, že z hľadiska tak široko ponímanej typológie dokumentov, by v ňom mali byť zastúpení:
  • predstavitelia archívov, resp. Archívnej správy ministerstva vnútra a jej komisií,
  • zástupcovia knižníc a inštitúcií spravujúcich, resp. vlastniacich historické knižničné dedičstvo (cirkvi, atď),
  • zástupcovia múzeí a galérií,
  • zástupcovia tzv. špeciálnych archívov, resp. archívov osobitného významu (Archív Slovenského rozhlasu a televízie, SAV, TASR, Slovenský filmový ústav, Archív literatúry a umenia PNK - MS),
  • špecialisti z vedeckých ústavov SAV a príslušných katadier vysokých škôl,
  • zástupcovia vlastníkov súkromných zbierok,
  • zástupcovia vedeckých, odborných, záujmových a iných spoločností a organizácií.

V rámci Medzinárodného poradného výboru pre Pamäť sveta boli vytvorené aj dve subkomisie. Jedna pre oblasť technickú a technologickú, druhá pre oblasť distribúcie a marketingu. Vychádzajúc z týchto skutočností je opodstatnené v rámci tvorby národného komitétu počítať aj s technickou komisiou, ďalej špecialistami v oblasti prieskumu trhu, marketingu, financií a prvávnikmi so zameraním na oblasť vlastníckych i autorských práv (copyright).

Systém, štruktúra a finančný rámec Programu

Delegovaní zástupcovia z jednotlivých skupín by mali vo svojich inštitúciách spracovať konkrétne strategické plány digitalizácie dokumentov, ktoré vlastnia, resp. spravujú s určením hierarchie jednotlivých priorít. Na ich základe by bolo možné iniciovať tvorbu jednotlivých projektov, ktoré by bolo po spracovaní a komplexnom posúdení národným komitétom UNESCO registrované a predkladané Medzinárodnému poradnému výboru pre Pamäť sveta v parížskom centre UNESCO. Tento program zodpovedný za vedenie, plánovanie a implementáciu programu ako celku by mal vypracovávať odporúčania týkajúce sa tvorby fondov, rozdeľovania finančných zdrojov a prideľovania grantov na vybrané projekty. Tie z nich, ktoré budú spĺňať náročné kritériá regionálneho alebo medzinárodného významu bude možné financovať aj popri finančnej dotácii z fondu Programu, ktorá je pochopiteľne limitovaná (asi 15 000 USD).
V programových materiáloch UNESCO sa v tejto súvislosti konštatuje, že kdekoľvek sa objaví potreba tvorby a výberu regionálnych projektov zohľadňujúcich špecifické charakteristiky a potreby, bude sa na ne prihliadať aj v oblasti financovania a podpory zo strany Medzinárodného poradného výboru. Nakoniec partnermi Programu budú experti, používatelia, profesionálne a vedecké inštitúcie, organizácie a subjekty, ktoré súhlasia so spoluprácou na koncepčnej príprave projektov, rovnako ako spoločnosti a firmy, ktoré budú poskytovať technickú a finančnú pomoc.

Právny rámec Programu

Partnerská práca v medzinárodnom kontexte predpokladá aj adekvátne riešenie právnych záležitostí vyplývajúcich z rozdielností národných legislatív. Právny rámec Programu načrtnutý v materiáloch UNESCO je postavený tak, aby garantoval pôvodnosť každého projektu s rešpektovaním práv vlastníkov fondov a zbierok. Predpokladá jasne definované vzťahy medzi vlastníkmi, tvorcami projektov, technickými i komerčnými používateľlmi vrátane účasti na rozdeľovaní ziskov z predaja produktov a kópií vyrobených z ich predlôh.

Technický rámec Programu, technická a technologická špecifikácia

V rámci programu Pamäť sveta vytvorilo UNESCO subkomisiu pre technické a technologické záležitosti. Jej úlohou by mala bzť koordinácia postupov v tejto oblasti a vytváranie podmienok pre optimálne využívanie dostupných prostriedkov technických, technologických i finančných. Pretože na Slovensku dosiaľ neexistuje špecializovaná firma, ani pracovisko so špecialistami pre túto oblasť, nie je možné v tomto materiály podrobne analyzovať technické doporučenia UNESCA, resp. závery a odporúčania doteraz vydaných materiálov. Z tohto dôvodu sú v tejto časti uvedené len všeobecne sformulované skúsenosti pražskej firmy Albertina Icome.

V oblasti hardwaru je rozhodujúca voľba digitálnej kamery. V minulom roku firma testovala dva typy týchto kamier s lineárnymi prvkami CCD. Výsledky sú síce použiteľné, ale podľa názoru odborníkov firmy tieto kamery nespĺňajú súčasné hlavné požiadavky, medzi ktoré patrí rýchlosť snímania, jeho kvalita, dlhodobá spoľahlivosť prevádzky a stabilita výsledkov pri vysokom zaťažení. Nádej a perspektívy vkladajú do novej generácie kamier s plošnými prvkami CCD s rozlíšením nad 2000x3000 bodov. Takéto kamery už predviedla firma Kodak tohto roku na C-Bite. V súčastnosti prebiehajú ich testy. Ostatné počítačové vybavenie je obdobou štandartného DTP štúdia.

Oblasť sotwaru. Pre účely prác s obrazovými databázami firma dokončila software založený na fulltextovom databázovom systéme WINIFRET rozšírený o kvalitné zobrazovanie a pohodlnú prácu s obrazom. Tento SW umožňuje tvorbu vysoko prepracovaných databáz. Tie umožňujú klasické relačné vyhľadávanie, fulltextové vahľadávanie v celom texte i selektívne v jednotlivých položkách. Ďalšou možnosťou použiteľnou zároveň s predchádzajúcimi, je vytváranie hypertextu v rámci jednotlivých záznamov aj medzi nimi. K dispozícii je aj možnosť vkladania zvuku či videosekvencií. Software je použiteľný jednak pre rukopisy s najjednoduchším popisom (v podstate bez popisu len náhľady a paginácia, resp. foliácia), jednak pre prepracované popisy diel multimediálneho charakteru. zabezpečené je aj vytváranie popisov rukopisov, ktoré tvoria vstup do tohoto systému.

Firma Albertina Icome pracuje momentálne na tvorbe vzoru popisu pre rukopisy s použitím SGML. CD ROM disky tak budú obsahovať vždy dve zložky a to obrazy dokumentov (rukopisov, tlačí) v súlade s doporučeniami UNESCO a texty obsahujúce jednoznačnú identifikáciu dokumentu a základný popis jednotlivých listov (u väčšiny rukopisov elementáry - paginácia, foliácia, kapitoly, oddiely, atď.). Ostatný, zvyšný obsah disku súvisí s konkrétnym sowtvérom už bude ľubovoľný. Cieľom je dosiahnutie toho, aby disky s digitalizovanými rukopismi boli v zásade úplne nezávislé na sotware, pod ktorým sa budú prezerať. To umožní ich budúce využitie nezávisle na mieste či dobe vzniku a nezávisle na použití SW a jeho ďalšom vývoji. Rovnako nebude problém prípadný prechod na iné médium či spôsob prístupu (cez siete). Po vytvorení, overení a schválení spomínaného vzoru firma doplní ich SW o možnosť pracovať s takto vytvorenými CD-ROM diskami. Software bude potom schopný zobrazovať a prezerať každý disk dodržiavajúci navrhnuté konvencie a bude umožňovať dodatočný popis rukopisu, resp. tlače či iného dokumentu.

Odporúčania UNESCO k tvorbe projektov

Ťažiskom práce a aktivít v rámci Programu bude tvorba kvalitných a realizovateľných projektov.
Každý projekt tvorený v rámci Memory of the World Programme je z finančného hľadiska samostatnou entitou. Musí odrážať finančnú rovnováhu medzi investičnými potrebami na samotnú digitalizáciu, nákladmi na reprodukčné práce (tvorba diapozitívov v prípade nepriamej digitalizácie), na adekvátnu prípravu fondov a zbierok (konzervatórske práce, náklady na reštaurovanie) a zabezpečenie vhodného prostredia pre ich uloženie. Súčasťou projektu musí byť aj spracovanie analytických popisov a anotácií k dokumentom, preklady bibliografických popisov, anotácií, registrov i plných textov do svetových jazykkov. Všetky tieto náklady a činnosti musia byť v rozpočte projektov identifikované a špecifikované. Pochopiteľne je potrebné sem zahrnúť aj osobné náklady a režijné výdavky (cestovné, ubytovanie, atď.), náklady na rekvalifikáciu a zaškoľovanie pracovníkov, náklady na zabezpečenie reklamy, distribúcie, odberateľských vťahov, dopravu a pod. .
Spomenuté záväzky, odporúčania, zámery a úlohy je však potrebné najskôr dostať do roviny praktickej realizácie. Predpokladá to však koordináciu nasledovných krokov a kooperáciu medzi vládou, Národnou komisiou a UNESCO, príslušnými rezortnými ministerstvami a všetkými inšitúciami, ktoré spadajú pod ich správu a riadenie. Prvým a základným krokom, ktorý je nevyhnutný vykonať, je založenie a inštitucionalizácia Národného komitétu pre Pamäť sveta. Matica slovenská - Slovenská národná knižnica (vtedy k nej patrila) je pripravená aktívne vstúpiť do diania v tejto oblasti. Je ochotná zohrať a plniť úlohu koordinátora pri tvorbe tohto orgánu. Je to nakoniec aj jej záväzok vyplývajúci zo záverečných odporúčaní subregionálneho stretnutia pre MWP organizovaného UNESCO-m v Budapešti v marci tohto roku.
V prípade, že bude touto úlohou poverená, bude potrebné vyriešiť celú škálu administretívnych, organizačných, kompetenčných, finančných, personálnych a materiálno-technických záležitostí. Ich špecifikácia je nasledovná:

  • oficiálne poverenie Matice slovenskej - SNK, touto úlohou Ministerstvom kultúry SR alebo Vládou SR,
  • vymedzenie kompetencií medzi slovenskou komisiou UNESCO, Národným komitétom pre Pamäť sveta a príslušnými ministerstvami,
  • vyriešenie otázok financovania príslušných pracovísk a ich aktivít (z rozpočtu MK, Vlády SR, UNESCO),
  • vyriešenie personálnych záležitostí spojených s tvorbou NKPS (tajomník, administratívni pracovníci) - ich kvalifikácia je zrejmá,
  • vyriešenie finančného, priestorového a materiálno-tecnického zabezpečenia tohto pracoviska (mzdy, miestnosti a ich vybavenie, telefón, fax, e-mail, PC s prídavnými zariadeniami pre CD_ROM, tlačiareň).

Ak vzniknú pracovné komisie, resp. expertné skupiny bude potrebné finančné zabezpečenie pre refundáciu režijných nákladov spojených so služobnými cestami doma i v zahraničí, konzultáciami, seminármi, školiacimi i vzdelávacími podujatiami vyplývajúcimi z akcií UNESCO a špeciálne MWP.
Hlavnou úlohou Národného komitétu pre Pamäť sveta však bude iniciovanie a všestranná podpora tvorby konkrétnych projektov. Pre úspešné splnenie týchto úloh by mali byť na Slovensku, okrem mobilizácie príslušných intelektuálnych zdrojov, vytvorené aj adekvátne finančné a technické podmienky, ktoré zatial neexistujú, resp. neboli vytvorené. Momentálne je možné pre technickú oblasť načrtnúť niekoľko alternatív.
Prvou je tá, že technické realizácie a v podstate aj finalizácie slovenských projektov budú zadávané ako individuálne objednávky súkromným firmám, ako je to v prípade Národní knihovny v Prahe, ktorá má uzavretú dohodu s firmou Albertina Icome, a.s. .
Druhou alternatívou, o ktorej sa zatiaľ len všeobecne hovorilo na subregionálnom stretnutí UNESCO v Budapešti, je využitie spoločného technického vybavenia zakúpeného v prípade potreby a záujmu UNESCO pre zúčastnené krajiny stredoeurópskeho regiónu na zabezpečenie regionálnych alebo medzinárodných projektov
Treťou alternatívou je zakúpenie a vybudovanie nášho vlastného technického i technologického vybavenia a zázemia.
Nakoniec štrtou je prieskum a zmapovanie situácie v tejto oblasti u tých slovenských firiem, ktoré majú vo svojom programe poskytovanie analogických služieb a zadávanie technickej realizácie jednotlivých projektov by sa riešilo konkurzným spôsobom. V tejto súvislosti je však potrebné zdôrazniť, že pražská firma Albertina Icome a.s., ktorá v tejto oblasti dosiahla konkrétne a hmatateľné výsledky (ak berieme do úvahy aj vývoj softwaru) má u UNESCO i medzinárodne obrovský kredit; založila na Slovensku svoju dcérsku spoločnosť Albertina Icome s.r.o. Bratislava.

V prípade vyčlenienia dostatočných a prísne účelových investícií, vhodných finančných zdrojov, resp. vytvorenia optimálnych podmienok pre ich tvorbu (nadácie, granty, podporné fondy, sponzoring a pod.) je Slovenská národná knižnica (predtým SNK-MS) v spolupráci s príslušnými organizáciami a inštitúciami pripravená spracovať a realizovať pilotný projekt i ďalšia projekty národno-kultúrneho záujmu a významu, ktoré budú reprezentovať najvýznamnejšie kódexové súbory a pamiatky slovenskej proveniencie v zahraničí. Do úvahy prichádza projekt digitalizácie súboru kódexov bratislavskej Kapitulskej knižnice a v zahraničí súbor stredovekých levočských kódexov nachádzajúcich sa v sedmohradskej Alba Iulii.
Do úvahy prichádzajú aj súbory vzácnych kódexov slovenskej proveniencie vyvezené v priebehu 18., 19. i tohto storočia (20. sto.) maďarských inštitucionálnych zbierok.
Je potrebné zdôrazniť, že tieto zámery plne korešpondujú s cieľmi navrhovaného Zákona o národnom kultúrnom dedičstve, jeho ochrane, evidencii, prezentácii a kultúrnospoločenskom využití v národnom i medzinárodnom kontexte. Program Pamäť sveta je preto obrovskou príležitosťou nielen pre zdokumentovanie slovenského dokumentárneho a kultúrneho dedičstva doma i v zahraničí, ale aj pre jeho objektívnu prezentáciu v celosvetovej kultúrnej a informačnej výmene.

Spracoval: PhDr. Ľubomír Jankovič, CSc.

Martin, jún 1995

 

Posledná aktualizácia: Aktualizované 02.11.2009 14:10  Tlačiť Hore



Subpage right banner